ОРФографическое
   Улучшение
    Сайтов|
Orphus community
Orphus Community
Orphus community forum.
 

Перевод Orphus на японский (Al-Ex)
Автор Сообщение
Al-Ex
Гость





Карма: 300
   поощрить/наказать


СообщениеДобавлено: Вс Ноя 06, 2005 5:51 am (написано за 7 минут 50 секунд)
   Заголовок сообщения: Перевод Orphus на японский
   Ответить с цитатой

Перевод на японский язык. Если японский не установлен на Вашем компьютере, возможно, текст на японском Вы не сможете просмотреть без искажений. Если захотите получить исходный код, пишите на japan4you@ukr.net. Сюда же можете присылать Ваши предложения по улучшению перевода японских фраз. Скрипт поставлен на сайт www.japanese-page.kiev.ua/jpn/index.htm, Вы можете проверить как он там работает. (На этом сайте скрипт использует кодировку htm-документа shift_jis, кодировка отправки E-mail-сообщения UTF-8, что отражено в коде самого скрипта, который приведен ниже).
Код (html): скопировать код в буфер обмена
// Japanese (日本語)
alt:         "ミスをマウスで選択してCtrl+Enterをお押し下さい。 正しい日本語を守りましょう!",
badbrowser:  "お使いになるブラウザはテキストの選択やIFRAMEsの機能がサポートしません。又はブラウザは古いか、他の理由でしょう。",
toobig:      "お選択になったテキストは多すぎます!",
thanks:      "ご協力ありがとうございました!",
subject:     "漢字又は仮名遣いのミス",
docmsg:      "文書:",
intextmsg:   "サイトの漢字又は仮名遣いのミス:",
ifsendmsg:   "このサイトのウェブマスタへ送信しますか。\nあなたのブラウザは移動しなく今の状態に残ります。",
gohome:      "Orphusのホームページ(ロシア語)に訪問するのはご希望ですか。",
newwin:      "ページは新画面にオープンします。",
name:        "Orphus システム",
author:      "作者: Dmitry Koteroff。",
to:          "Orphus user (jpn)"
Вернуться к началу
Дмитрий Котеров
Заглянувший



Зарегистрирован: 01.01.1970
Сообщ.: 5
Карма: 13
   поощрить/наказать


СообщениеДобавлено: Вс Ноя 06, 2005 4:50 pm (спустя 10 часов 59 минут; написано за 5 секунд)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Спасибо, добавил.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Владимир Коэн-Цедек
Участник форума



Зарегистрирован: 26.09.2004
Сообщ.: 182
Карма: 3
   поощрить/наказать

Откуда: с исторической родины

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 12, 2005 6:07 pm (спустя 6 дней 1 час 16 минут; написано за 14 секунд)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Это катакана или хирагана?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
bæv
Модератор «Дзена»



Зарегистрирован: 27.08.2003
Сообщ.: 4151
Карма: 99
   поощрить/наказать


СообщениеДобавлено: Сб Ноя 12, 2005 6:19 pm (спустя 11 минут; написано за 1 минуту 30 секунд)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

И катакана и хирагана и иероглифы.

Про различие и применение смотрите, например, тут: www.komi.com/japanese/katakana.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Владимир Коэн-Цедек
Участник форума



Зарегистрирован: 26.09.2004
Сообщ.: 182
Карма: 3
   поощрить/наказать

Откуда: с исторической родины

СообщениеДобавлено: Сб Ноя 12, 2005 7:55 pm (спустя 1 час 36 минут; написано за 1 минуту 8 секунд)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

За ссылку спасибо. В общих чертах я представляю себе разницу. И даже (прежде чем задавать вопрос) увидел, что в этом тексте есть знаки всех трех типов.

А вопрос был вызван желанием указать, что речь идет о таком-то варианте японизации Орфуса.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
bæv
Модератор «Дзена»



Зарегистрирован: 27.08.2003
Сообщ.: 4151
Карма: 99
   поощрить/наказать


СообщениеДобавлено: Сб Ноя 12, 2005 9:29 pm (спустя 1 час 33 минуты; написано за 19 секунд)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Владимир Коэн-Цедек писал(а):
речь идет о таком-то варианте японизации
— в смысле?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Владимир Коэн-Цедек
Участник форума



Зарегистрирован: 26.09.2004
Сообщ.: 182
Карма: 3
   поощрить/наказать

Откуда: с исторической родины

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 13, 2005 12:14 pm (спустя 14 часов 45 минут; написано за 1 минуту 18 секунд)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Ну, ведь у некоторых языков есть подварианты (в смысле кодировок, раскладок и т.д.). Катакана и харагана - это два разных варианта японского. Поэтому, имхо, недостаточно указать, что это перевод Орфуса просто на японский.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
bæv
Модератор «Дзена»



Зарегистрирован: 27.08.2003
Сообщ.: 4151
Карма: 99
   поощрить/наказать


СообщениеДобавлено: Вс Ноя 13, 2005 8:46 pm (спустя 8 часов 31 минуту; написано за 41 секунду)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Владимир Коэн-Цедек писал(а):
Катакана и харагана - это два разных варианта японского.
— нет.
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA писал(а):
Из такого сочетания иероглифов и каны получается так называемое смешанное письмо кандзи-канамадзирибун, что можно перевести как «письменность из иероглифов с примесью каны». Кандзи-канамадзирибун является нормой современного японского письма, в котором основное место принадлежит несомненно иероглифам.

Катакана употребляется главным образом для записи иностранных имён и вообще иностранных заимствований (кроме заимствований из китайского и частично корейского). Также катакана может использоваться в том случае, когда обычное иероглифическое написание заменяется каной. Ещё один случай — использование катаканы вместо хираганы как способ выделить часть текста, аналогично нашему курсиву или жирному шрифту. Катакана используется и в тексте телеграмм, посылаемых на японском языке в самой Японии (однако адрес должен быть снабжён иероглифами, чтобы облегчить поиски адресата и местности, в которой он живёт).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Владимир Коэн-Цедек
Участник форума



Зарегистрирован: 26.09.2004
Сообщ.: 182
Карма: 3
   поощрить/наказать

Откуда: с исторической родины

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 13, 2005 9:38 pm (спустя 52 минуты; написано за 34 секунды)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Понял, спасибо. Тогда у меня остался единственный вопрос из чистого любопытства: что именно в данном тексте написано катаканой?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
bæv
Модератор «Дзена»



Зарегистрирован: 27.08.2003
Сообщ.: 4151
Карма: 99
   поощрить/наказать


СообщениеДобавлено: Вс Ноя 13, 2005 11:00 pm (спустя 1 час 21 минуту; написано за 32 секунды)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Владимир Коэн-Цедек писал(а):
что именно в данном тексте написано катаканой?
А самому сравнить с картинками по ссылке www.komi.com/japanese/katakana.html?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Владимир Коэн-Цедек
Участник форума



Зарегистрирован: 26.09.2004
Сообщ.: 182
Карма: 3
   поощрить/наказать

Откуда: с исторической родины

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 14, 2005 2:41 pm (спустя 15 часов 40 минут; написано за 1 минуту 34 секунды)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Я ценю Ваш юмор. На самом деле у меня в жизни были ситуации, когда за один день приходилось выучить незнакомый алфавит. Так было с идишем (когда я еще не был знаком с ивритом) и с грузинским. Армянский и арабский пытался запомнить неоднократно на протяжении многих лет и так и не смог. Интересно, как будет с японским... :^)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
elenavogni
Заглянувший



Зарегистрирован: 04.01.2012
Сообщ.: 1
Карма: 0
   поощрить/наказать


СообщениеДобавлено: Ср Янв 04, 2012 7:59 pm (спустя 6 лет 1 месяц 20 дней 5 часов 17 минут; написано за 21 секунду)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Даже на японский есть перевод. Вот это экзотика!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Куперович Сергей
Заглянувший



Зарегистрирован: 18.06.2012
Сообщ.: 1
Карма: 0
   поощрить/наказать


СообщениеДобавлено: Пн Июн 18, 2012 10:45 am (спустя 5 месяцев 13 дней 14 часов 46 минут; написано за 1 минуту 35 секунд)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

день добрый!
насколько вообще реально выучить японский на бытовом уровне за короткий период?
пришлось в мизерном объёме учить спортивные термины (единоборства) , но понимаю, что произношение - не поддаётся никакому описанию ))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
climbing
Заглянувший



Зарегистрирован: 01.05.2012
Сообщ.: 1
Карма: 0
   поощрить/наказать

Откуда: Казахстан

СообщениеДобавлено: Пн Июн 18, 2012 11:36 am (спустя 50 минут; написано за 1 минуту 3 секунды)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Всем привет. Случайно наткнулся на этот проект. Переводами я не занимаюсь, но вполне может пригодиться ваш ресурс ...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
kursa4
Заглянувший



Зарегистрирован: 22.06.2012
Сообщ.: 1
Карма: 0
   поощрить/наказать


СообщениеДобавлено: Пт Июн 22, 2012 5:16 pm (спустя 4 дня 5 часов 39 минут; написано за 18 секунд)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Полезный ресурс, согласен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
supermax158
Заглянувший



Зарегистрирован: 22.06.2012
Сообщ.: 1
Карма: 0
   поощрить/наказать

Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: Пт Июн 22, 2012 10:14 pm (спустя 4 часа 57 минут; написано за 20 секунд)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Хороший сайт,мне он понравился,думаю займусь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
craft37
Заглянувший



Зарегистрирован: 08.10.2012
Сообщ.: 1
Карма: 0
   поощрить/наказать


СообщениеДобавлено: Пн Окт 08, 2012 1:43 pm (спустя 3 месяца 15 дней 15 часов 29 минут; написано за 9 секунд)
   Заголовок сообщения:
   Ответить с цитатой

Спасибо вам за вашу работу, здорово!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения. Часовой пояс: GMT + 4 (Москва, Лето)
Страница 1 из 1    Отправить ссылку другу
Вы не можете начинать темы. Вы не можете отвечать на сообщения. Вы не можете редактировать свои сообщения. Вы не можете удалять свои сообщения. Вы не можете голосовать в опросах. Вы можете отправлять сообщение модераторам. Вы не можете прилагать файлы к сообщениям. Вы не можете скачивать файлы.